Relative pronouns

DEFINITION AND USE

A relative pronoun connects two sentences into one by replacing a subject or a complement.

Mastering relative pronouns will help you improve your writing skills. You will be able to write more complex sentences and avoid repetition.

Without a relative pronoun:

  • Il parle à une fille. La fille s'appelle Sylvie.
    EN: He is talking to a girl. The girl's name is Sylvie.

With a relative pronoun:

  • Il parle à une fille qui s'appelle Sylvie.
    EN: He is talking to a girl whose name is Sylvie.

In the example above, both sentences are correct. However, the top two sentences are too simple and there are repetitions. They do not correspond to level B2.

THE SIMPLE RELATIVE PRONOUNS:
QUI - QUE - QUOI - DONT – OÙ

These pronouns are invariable, so they will always be written the same way.

You must ask yourself 3 questions to choose the right pronoun:

  1. If I split my sentence into 2 shorter sentences, which word would be repeated?
  2. What is the role of this word in the sentence? Subject, direct or indirect object, noun complement or circumstantial complement?
  3. Does this word refer to people or objects?

QUI + VERB

The repeated word is: It refers to: I use:
The subject
  • a person
  • an animal
  • a thing
QUI

Le stylo se trouve sur la table. Le stylo est à moi.
Le stylo qui se trouve sur la table est à moi.

EN: The pen which is on the table is mine.

  • Stylo = Subject of the verb se trouver
  • = a thing

Sometimes a personal pronoun can be found after QUI.

Le film me plait. Le film est magnifique.
Le film qui me plait est magnifique.

EN: The film I like is beautiful.

PREPOSITION + QUI

The repeated word is: It refers to: I use:
An indirect object
(= after a preposition)
  • a person
QUI

J'ai donné un cadeau à un enfant. L'enfant à l'air heureux.
L'enfant à qui j'ai donné un cadeau a l'air heureux.

EN: The child to whom I gave a gift looks happy.

  • Enfant = Indirect object (À qui donnes-tu ? À l'enfant.)
  • = a person.

Je vais chez le médecin. Ce médecin est très gentil.
Le médecin chez qui je vais est très gentil.

EN: The doctor I'm going to is very nice.

  • Médecin = Indirect object (Chez qui vas-tu ? Chez le médecin.)
  • = a person.

QUE

The repeated word is: It refers to: I use:
A direct object
  • a person
  • an animal
  • a thing
QUE

Tu manges une pomme. La pomme est délicieuse.
La pomme que tu manges est délicieuse.

EN: The apple you are eating is delicious.

  • Pomme = Direct object (Tu manges quoi ? Une pomme.)
  • = a thing

DONT

The repeated word is: It refers to: I use:
Noun complement
(= a noun preceded by de)
  • a person
  • an animal
  • a thing
DONT

Je parle de ce livre. Ce livre appartient à mon frère.
Le livre dont je parle appartient à mon frère.

EN: The book I am talking about belongs to my brother.

  • Livre = Indirect object preceded by de (Je parle de quoi ? Du livre.)
  • = a thing

La fille de Marc est très jolie. Marc est breton.
Marc, dont la fille est très jolie, est breton.

EN: Marc, whose daughter is very pretty, is from Brittany.

  • Marc = complement to the noun fille, preceded by de (La fille de qui ? De Marc.)
  • = a person

Locutions with de

We use duquel / de laquelle / desquels / desquelles after locutions that are built with de such as : loin de, près de, auprès de, à partir de, à cause de, à propos de, au début de, à la fin de...

C'est la ville à côté de laquelle j'habite.
EN: This is the town I live next to.

Le pont près duquel je suis est en bois.
EN: The bridge I am next to is made of wood.

The repeated word is: It refers to: I use:
Circumstantial complement
(= a word that answers the questions:
where? when?)
  • A place
  • An indication of time

Elle mange dans un restaurant. Ce restaurant est italien.
Le restaurant elle mange est italien.

EN: The restaurant where she is eating is Italian.

Restaurant = a place

Before a word that expresses time replaces QUAND.

Tu es venu ce jour là. Le même jour nous sommes allé au cinéma.
Le jour tu es venu, nous sommes allés au cinéma.

EN: The day you came, we went to the cinema.

Jour = indication of time

QUOI

The pronoun QUOI is almost always preceded by a preposition and means "to what thing" or "of what thing."

The repeated word is: I use:
  • "À quelque chose"
    EN: To something

  • "De quelque chose"
    EN: Of something

QUOI

Tu penses à quelque chose. Dis-moi quelle est la chose à laquelle tu penses.
Dis-moi à quoi tu penses. (penser à quelque chose)

EN: Tell me what you are thinking about.

Vous parlez de quelque chose. Je voudrais savoir quelle est la chose dont vous parlez.
Je voudrais savoir de quoi vous parlez. (parler de quelque chose)

EN: I would like to know what you are talking about.

The pronoun QUOI can be followed by an infinitive.

Le client n'a pas de quoi payer.
EN: The customer doesn't have the money.

Je ne sais pas quoi faire.
EN: I don't know what to do.

RELATIVE PRONOUNS WITH PREPOSITION:
LEQUEL, DUQUEL, AUQUEL

The pronouns lequel, duquel and auquel are generally used to designate an INDIRECT OBJECT, after a preposition : à, de, chez, sans, pour…

To use them correctly, you must ask yourself three questions:

  1. What preposition is used?
  2. What word is repeated (= the antecedent)?
  3. Is it feminine or masculine, singular or plural?

1) Choose the right relative pronoun

The preposition is: I use:
DE DUQUEL

Nous sommes au centre du château. Le château a été bâti en 1352.
Le château au centre duquel nous nous trouvons a été bâti en 1352.

EN: The castle in the center of which we are standing was built in 1352.

  • Château = complement to the noun centre (Au centre de quoi ? Du château.)

The preposition is: I use:
À AUQUEL

Je pense à un poème. C'est un poème très triste.
Le poème auquel je pense est très triste.

EN: The poem I'm thinking about is very sad.

The preposition is: I use:
All the others: sans, avec, sur, chez, pour… LEQUEL

Je ne peux pas travailler sans ce programme. Ce programme est indispensable.
Ce programme sans lequel je ne peux pas travailler est indispensable.

EN: This program without which I can't work is indispensable.

Tu travailles pour un entrepreneur. Cet entrepreneur est japonais.
L'entrepreneur pour lequel tu travailles est japonais.

EN: The contractor you work for is Japanese.

2) Matching the pronoun to its antecedent

Unlike simple relative pronouns, the pronouns lequel, duquel and auquel agree with the word that precedes them. The correct form of the pronoun should be chosen according to the gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) of the antecedent.

SINGULAR PLURAL
Masculine Feminine Masculine Feminine
Lequel lequel laquelle lesquels lesquelles
Duquel duquel de laquelle desquels desquelles
Auquel auquel à laquelle auxquels auxquelles

J'ai pris pour le dessert un café accompagné d'un assortiment de confiseries, lesquelles (= les confiseries, féminin pluriel) étaient saupoudrées de sucre glace.
EN: For dessert I had a coffee with an assortment of sweets, which (= the sweets, feminine plural) were sprinkled with powdered sugar.

La salle de bal de laquelle (= la salle, féminin singulier) vous venez de sortir a été construite au 16e siècle.
EN: The ballroom from which (= the room, feminine singular) you just left was built in the 16th century.

Le cours de sociologie auquel (= assister à + le cours, masculin singulier) ils ont assisté l'année dernière a été supprimé cette année à cause du manque d'étudiants.
EN: The sociology class they attended last year has been cancelled this year because of a lack of students.

MISTAKES TO AVOID

Using more than one relative pronoun in the same sentence

Le chien dont ma tante est la propriétaire qui a été primé au concours canin, lequel est encore très jeune, a à peine 3 ans.
Correct sentence: Le chien de ma tante, qui a été primé au concours canin, est encore très jeune. Il a à peine trois ans.
EN: My aunt's prize-winning dog is still very young. He is barely three years old.

=> If you use more than one relative pronoun, your sentence becomes difficult to understand. It is better to limit yourself to one relative pronoun per sentence.

Getting the relative pronoun wrong

Le roman qui je suis en train de lire est amusant.
Correct sentence: Le roman que je suis en train de lire est amusant.
EN: The novel I'm reading is fun.

=> When the relative pronoun replaces a direct object (in this case, the book), use the pronoun QUE and not QUI.

La fille que je suis amoureux s'appelle Anna.
Correct sentence: La fille dont je suis amoureux s'appelle Anna.
EN: The girl I am in love with is called Anna.

=> If the pronoun replaces a word preceded by the preposition de (Je suis amoureux de cette fille.), use DON’T.

Getting the agreement of the relative pronoun wrong

La fête à lequel je suis allé.
Correct sentence: La fête à laquelle je suis allé.
EN: The party I went to.

=> The pronoun lequel agrees with the noun that comes before (its antecedent). Here, as fête is feminine and singular, the feminine singular form of this pronoun must be used: laquelle.

📊 307 saved
❌ No valid question found on this page!