un emploi = un poste = un travail
= a job
activité exercée en échange d’une rémunération Ex :
Mélanie a décroché son premier emploi quelques
semaines après avoir terminé ses études.
une mission = a task, an
assignment
travail ponctuel donné pour accomplir une tâche prédéfinie Ex :
On m’a donné la mission d’évaluer le niveau d’anglais
des employés de cette entreprise.
un professionnel / une professionnelle
= a professional
une personne qui connaît bien son travail et qui est
compétente Ex :
Mon robinet fuit ! Je devrais appeler un
professionnel pour le réparer !
travailler = to work
verbe qui désigne l’action exercée lorsque l’on a un emploi Ex :
Je travaille dans une banque depuis 5 ans.
People and places
un chef d’entreprise / une cheffe d’entreprise = un patron
/ une patronne
= company head
une personne qui dirige une entreprise Ex :
En tant que chef d’entreprise, Lucien contrôle tout
ce qui se passe dans son usine.
un / une collègue = a
colleague
une personne qui travaille dans la même entreprise que nous Ex :
Ma collègue Marie est très gourmande et grignote
toujours en travaillant.
un employé / une employée = un salarié / une salariée
= an employee
une personne qui a un contrat de travail dans une entreprise et
qui effectue diverses tâches en échange d’une rémunération Ex :
Cette société a bien grandi : le nombre de
salariés a doublé en tout juste deux ans !
une entreprise = une société = une boîte (familier)
= a firm, a company
lieu où on travaille Ex :
J’ai quitté ma dernière entreprise car je n’avais
plus rien à apprendre de mon poste et je m’ennuyais.
un / une fonctionnaire =
a civil servant
personne qui travaille dans une administration publique Ex :
En acceptant ce travail d’assistante sociale à la mairie de
Paris, je suis devenue fonctionnaire.
un fournisseur = a
supplier
une personne qui vend des produits aux entreprises Ex :
Ce restaurant végétalien ne se fournit que chez des
fournisseurs locaux.
un / une intérimaire = a
temporary worker
une personne qui effectue un travail ponctuel au sein d’une
entreprise Ex :
Depuis qu’Alice est partie en congé maternité, nous avons
pris une intérimaire pour la remplacer.
un ouvrier / une ouvrière
= a factory worker
salarié qui fait du travail manuel et qui a une fonction de
production Ex :
Après une dernière brique posée, les ouvriers ont
enfin terminé de construire les murs de cette grande
maison !
un responsable / une responsable = un supérieur / une
supérieure
= a manager
quelqu’un qui a en charge d’autres employés Ex :
Quand quelque chose ne me convient pas dans mon travail,
j’en fais part à mon responsable pour trouver une
solution.
un / une secrétaire = a
secretary
une personne qui gère les missions liées au courrier, au
téléphone, à l'organisation du calendrier des employé(e)s Ex :
Ma secrétaire Chantal a été malade très souvent
l'année dernière.
un / une stagiaire = an
intern
personne qui exerce une activité dans une entreprise dans le
cadre de son cursus universitaire Ex :
Lorsque j’étais stagiaire dans une grande maison
d’édition, j’ai eu la possibilité de participer à l’édition
d’un vrai best-seller !
Applying and hiring
un candidat = an
applicant
personne qui postule à un poste Ex :
Le candidat que j’ai reçu en entretien ne m’a pas
fait une bonne impression. Je vais en rencontrer d’autres,
ça vaut mieux !
une candidature = an
application
postuler à un travail, répondre à une offre Ex :
Jean-Louis n’a posté son offre qu’hier, et il a déjà reçu
quinze candidatures !
une candidature spontanée
= a speculative application
postuler dans une entreprise sans répondre à une annonce Ex :
J’ai toujours rêvé de travailler dans le parc d’attraction
le plus célèbre de France ; ils ne recherchent personne
pour le moment, mais je pense tout de même leur envoyer une
candidature spontanée pour qu’ils puissent voir mon
profil.
les compétences =
skills
aptitudes, connaissances approfondies Ex :
Grâce à ma formation, j’ai les compétences pour
devenir maîtresse d’école.
le contrat à durée déterminée (CDD)
= fixed-term contract
contrat de travail prévoyant une date de fin Ex :
Mon CDD touche à son terme, j’espère qu’il sera
renouvelé !
le contrat à durée indéterminée (CDI)
= permanent contract
contrat de travail ne prévoyant pas de date de fin Ex :
J’ai dû attendre quatre ans après mes études pour décrocher
mon premier CDI.
un contrat de travail =
contract of employment
document qui cadre la relation de travail entre un nouvel
employé et un employeur ; il détermine notamment le type de
contrat (CDI, CDD), la rémunération, les tâches confiées à
l’employé et les obligations de chacune des parties Ex :
Nous avions convenu que ma rémunération mensuelle serait de
2 000 €, mais dans le contrat de travail que vous
m’avez soumis, il est indiqué 1 600 €. Je ne suis pas
d’accord, je refuse de signer ça !
un curriculum vitae (CV)
= a résumé
document qui résume l’expérience professionnelle et les
compétences d’un candidat Ex :
Je dois mettre mon CV à jour et y inclure ma dernière
expérience professionnelle, avant de postuler à des
offres !
un demandeur d’emploi = un chômeur / une chômeuse = être
sans emploi
= an unemployed person
un travailleur qui se trouve sans travail Ex :
Je suis chômeur depuis plusieurs mois, et malgré mes
tentatives, je n’arrive pas à trouver un nouvel
emploi !
un entretien = an
interview
rendez-vous entre un candidat et un recruteur pour échanger à
propos d’un poste à pourvoir Ex :
J’ai décroché mon tout premier entretien ! Je
suis nerveuse, je ne sais pas comment cela va se
passer !
les études / la formation
= studies, education
processus d’apprentissage pour développer des connaissances
liées à un métier Ex :
Après le lycée, Marie-Charlotte a décidé de poursuivre ses
études pour devenir vétérinaire.
une expérience professionnelle
= a professional experience
l’ensemble des connaissances et compétences acquises à travers
nos différents postes (stage, CDD, CDI, intérim...) Ex :
Enora vient de finir le lycée, et souhaiterait commencer à
travailler. Malheureusement, les recruteurs lui reprochent
son manque d’expérience professionnelle et refusent
de l’embaucher.
une lettre de motivation
= a cover letter
document rédigé par le candidat qui a pour but de donner envie
de le rencontrer ; il peut y décrire ses compétences,
développer une expérience professionnelle dont il est fier,
mettre en avant les raisons pour lesquelles il est fait pour le
travail proposé... Ex :
Je n’ai jamais aimé écrire les lettres de motivation.
Les formules utilisées sont toujours les mêmes. Je suis bien
meilleure en entretien !
une offre (d’emploi) = une (petite) annonce
= a job offer
annonce créée par un employeur qui recherche un salarié ou un
stagiaire, et qui décrit l’entreprise, les tâches à effectuer,
le profil recherché, ainsi que d’autres informations
subsidiaires (rémunération, temps de travail, avantages...) Ex :
Je suis à la recherche d’un emploi depuis deux mois, mais
malheureusement, aucune offre ne me correspond
vraiment...
un recruteur =
recruiter
personne chargée d’engager d’autres personnes Ex :
En tant que recruteur, Jérôme a rencontré de nombreux
candidats avant d’engager son futur assistant.
une rémunération = un salaire
= a wage, salary
argent que l’on gagne mensuellement en échange d’un travail
fourni Ex :
Grâce à mon salaire, je peux m’acheter une
maison !
un stage (en entreprise)
= an internship
dans le cadre d’études supérieures, courte période
d’apprentissage pratique au sein d’une entreprise Ex :
Pour obtenir mon diplôme d’infirmière, je dois encore
effectuer un stage de trois semaines dans un service
pédiatrique.
Actions
chercher du travail = to
look for a job
s’efforcer de trouver un emploi Ex :
Ludivine cherche du travail dans la mode. J’espère
qu’elle trouvera !
démissionner = to quit
quitter définitivement son travail Ex :
Ce travail ne te plaît plus. Je pense que tu devrais
démissionner et en trouver un autre !
être payé = to get
paid
recevoir de l’argent en échange d'un objet ou d'un service Ex :
Tout travail mérite salaire, donc je compte bien
être payé pour ma prestation !
gagner sa vie = to earn a
living
avoir un travail qui nous permet d’avoir assez d’argent pour
subvenir à nos besoins Ex :
Je croise les doigts pour que mon fils
gagne bien sa vie et s’en sorte tout seul.
négocier = to bargain
discuter de quelque chose pour se mettre d’accord Ex :
Lors de mon entretien, j’ai essayé de négocier pour
obtenir un salaire plus élevé, sans succès.
partir à la retraite / prendre sa retraite
= to retire
arrêter de travailler après un certain âge et percevoir une
pension Ex :
Mon père a 65 ans, mais il refuse de
prendre sa retraite : il se dit encore assez
jeune pour continuer à travailler !
payer = to pay
donner de l’argent en échange d'un objet ou d'un service Ex :
Hervé ! N’oublie pas de payer le plombier quand
il aura terminé de réparer la chaudière !
percevoir (une rémunération) = toucher un salaire
= to receive a salary
recevoir de l’argent Ex :
Je n’ai pas encore perçu mon salaire. J’espère qu’il
ne va pas tarder, je dois payer mon loyer !
postuler (à une offre) = candidater
= to apply
répondre à une offre de travail, se proposer pour du travail Ex :
J’ai trouvé une super offre ! Je vais
postuler dès cet après-midi.
recruter = embaucher = engager
= to hire
sélectionner quelqu’un et le faire travailler au sein de son
entreprise Ex :
Vous êtes parfait pour ce job ! Je vous
engage !
se présenter = to
introduce oneself
parler de soi pour faire connaissance Ex :
Je me présente, je me nomme Marine et je suis
éditrice.
signer (un contrat) = to
sign
apposer sa signature sur un document Ex :
Il va falloir que je vous fasse signer ce contrat
avant que vous ne commenciez à travailler.
virer (familier) = licencier
= to fire
priver un salarié de son travail et le faire quitter
l’entreprise définitivement Ex :
Mon chef m’a demandé de licencier un collaborateur
car il ne fait pas bien son travail.
Professional organisations and communication in the workplace
un comité d’entreprise (CE)
= works council, joint consultative committee
institution mise en place dans les entreprises de plus de 50
salariés et qui a pour but de représenter les salariés auprès de
la direction Ex :
Mon employeur hésite à embaucher une personne
supplémentaire : cela ferait passer notre effectif à 50
et l’obligerait à créer un comité d’entreprise.
les conditions de travail
= work conditions
tout ce qui concerne la vie professionnelle du salarié :
son environnement, son matériel, ses horaires, les avantages
sociaux, l’ambiance... Ex :
Mon amie m’a déconseillé de travailler au sein de cette
entreprise : selon elle, les
conditions de travail sont médiocres, avec de gros
horaires, un petit salaire et un patron difficile à
vivre.
un courriel = an email
un courrier électronique Ex :
J'ai envoyé un courriel à mon patron pour l'avertir
que je serai en retard au travail en raison d'un problème de
transport.
un rapport = un compte rendu
= a report
résumé d'une situation, d'une réunion, d'un événement Ex :
C'est moi qui ai rédigé le compte rendu de la réunion
qui a eu lieu hier avec les investisseurs.
une réunion = a
meeting
rendez-vous à plusieurs personnes pour parler de choses
relatives à l’entreprise Ex :
Lors de notre dernière réunion, le patron nous a
félicités pour les bons résultats réalisés au cours des
trois derniers mois.
un syndicat = organisation syndicale
= a trade union
association qui regroupe des salariés, des employeurs ou autres,
et qui a pour but de défendre les intérêts communs de ses
membres Ex :
Suite à de nombreuses injustices au sein de son entreprise,
Julien souhaiterait créer une
organisation syndicale pour défendre les droits de
ses collègues, ainsi que les siens.
In Quebec, terms are most often translated into French,
sometimes quite literally. For instance, the word
"email" is very often used in France but
you cannot use it in Quebec.